un jour où s'est
accentuée la tendance de carcasse à l'hibernation, la plongée dans
les limbes du sommeil
un jour où le ciel
hésitait, éteignant la profondeur de sa pureté bleue, y laissant
flotter des blancheurs ou se jaspant (avec le soir le blanc s'est fait dominant)
un jour pour charrier
courses pour l'entretien de l'antre et aliments de base
un jour ordinaire,
rehaussé par le plaisir de l'arrivée du portrait de Dorian Gray
d'Oscar Wilde dans la traduction
de Christine Jeanney, chez publie.net. Mais malgré l'élégance de
cette «édition papier» je continuerai (suis très utilitariste
pour les livres, et capable d'éprouver même plaisir quel que soit
le support d'un texte...) à privilégier par économie, un peu de
mes petits sous – d'autant que pour publie.net je suis abonnée –
et surtout de la place qui est devenue si rare qu'en réalité elle
n'existe plus, les éditions numériques (sauf DRM).
Forte
de ce principe j'y ai immédiatement dérogé, petitement, par la
commande, chez le Réalgar-Editions
http://lerealgar-editions.fr
de trois petits livres, trois petits textes de rien de moins que
Thomas Vinau, Jacques Josse et Pierre Bergounioux.
Ah oui ! J'ai aussi repris
le premier numéro de la piscine
https://revuelapiscine.com
l'âme des lieux sans âme (vous
le recommande chaudement si vous ne l'avez déjà pour la beauté de
la mise en page, la qualité de la presque totalité des textes, la
beauté des photos – et le plaisir de retrouver sur internet les
sites des autos, les séries de photos des photographes) pour
massacrer un bout de l'un des textes pour
http://brigetoun.wordpress.com
4 commentaires:
Traduciton non censurée du Portrait de Dorian Gray : version "wild" ?
Dire et faire sont deux choses qui s'ignorent. Ainsi la politique qu'elle soit domestique ou autre.
Dominique, on garde le e et la totalité du texte qu'il avait voulu
Pierre, j'aimerais tant que ce ne soit pas si opposé.. y tendre au moins
Me fait bien envie ce bouquin non censuré
Enregistrer un commentaire